Come creare un sito web multilingue con Weglot

Nel nostro mondo sempre più connesso e globale, la capacità di raggiungere clienti internazionali non è più un lusso, ma una necessità. Se il tuo sito web è disponibile solo in una lingua, stai perdendo il 75% dei potenziali clienti online che non parlano la tua lingua madre.

Come partner di Weglot, abbiamo aiutato numerosi clienti a superare le barriere linguistiche e a espandere la loro presenza internazionale in modo rapido ed efficiente.

In questa guida completa, ti mostreremo come trasformare il tuo sito web in una piattaforma multilingue potenteutilizzando Weglot, la soluzione più user-friendly e SEO-friendly disponibile sul mercato.

Perché avere un sito multilingue è cruciale per il tuo business

Espandi il tuo mercato e raggiungi nuovi clienti

Avere un sito web multilingue significa aprire le porte a mercati completamente nuovi. Non si tratta solo di tradurre i contenuti, ma di localizzazione, ovvero adattare il messaggio alle esigenze culturali e linguistiche dei diversi mercati.

Le aziende che offrono i loro servizi in più lingue registrano un aumento significativo del traffico organico. Quando aggiungi una nuova lingua (ad esempio da italiano a italiano + inglese), raddoppi i contenuti indicizzabili sui motori di ricerca, aumentando le opportunità di visibilità.

Migliora le tue prestazioni SEO

I motori di ricerca come Google premiano i siti multilingue. Una corretta implementazione consente a Google di comprendere che stai offrendo contenuti specifici a pubblici specifici, migliorando il ranking locale e l’autorità complessiva del dominio.

Un sito multilingue con una SEO internazionale ben strutturata riceve anche un boost di visibilità, perché Google riconosce il tuo brand come affidabile su scala globale.

Aumenta i tassi di conversione

I dati sono chiari: i visitatori convertono molto di più quando navigano contenuti nella loro lingua madre. Questo si traduce in più fiducia, maggiore permanenza sul sito e più azioni concrete (contatti, richieste, acquisti).

Cos’è Weglot e come funziona

La soluzione più semplice per siti multilingue

Weglot è una piattaforma di traduzione automatica intelligente che trasforma qualsiasi sito web in un sito multilingue senza toccare una singola riga di codice. È ideale per qualsiasi tipo di azienda.

Il funzionamento di Weglot è estremamente semplice:

  1. Rilevamento automatico: analizza il sito e individua tutti i contenuti da tradurre

  2. Traduzione intelligente: utilizza tecnologie avanzate per tradurre in oltre 110 lingue

  3. Gestione centralizzata: pannello di controllo intuitivo per modificare e perfezionare le traduzioni

  4. Implementazione senza codice: plugin o snippet JavaScript, a seconda della piattaforma

Integrazioni supportate

Weglot è compatibile con:

  • WordPress

  • Shopify

  • WooCommerce

  • Squarespace, Wix, Webflow, Jimdo, Weebly

  • BigCommerce, PrestaShop, Magento

  • Qualsiasi sito web tramite JavaScript

Guida passo-passo: come creare il tuo sito multilingue con Weglot

Fase 1: pianificazione e preparazione

Seleziona le lingue target

  • Analizza i mercati di riferimento

  • Individua le aree con maggiore potenziale

  • Inizia dalle lingue principali e amplia in seguito

Valuta la qualità del contenuto originale

  • Il contenuto di partenza deve essere chiaro, corretto e completo

  • Le traduzioni riflettono sempre la qualità del testo originale

Conta il numero di parole

  • Utilizza lo strumento Weglot per stimare i costi e scegliere il piano giusto

Fase 2: configurazione iniziale di Weglot

Iscrizione e creazione account

  1. Visita weglot.com

  2. Registrati e verifica l’email

Creazione del progetto

  1. Inserisci l’URL del sito

  2. Seleziona la piattaforma utilizzata

  3. Usa l’opzione “Generale” per integrazione JavaScript

Scelta delle lingue

  • Imposta la lingua originale

  • Seleziona le lingue target (modificabili in qualsiasi momento)

  • Scegli se utilizzare sottodomini (es. fr.sito.com) o sottodirectory (es. sito.com/fr/)

Fase 3: installazione su Shopify, WordPress, Squarespace, Wix, Webflow o altri CMS

  1. Accedi al dashboard WordPress

  2. Installa il plugin Weglot Translate

  3. Collega il sito al tuo account Weglot

  4. Configura lingue e struttura URL (sottodomini o sottodirectory)

Weglot traduce automaticamente:

  • Prodotti e descrizioni

  • Carrello e checkout

  • Pagine statiche e notifiche

Fase 5: configurazione e personalizzazione

Selettore di lingue

  • Posizione: header, footer o sidebar

  • Stile: colori e branding

  • Formato: bandiere, codici o nomi completi

Gestione delle traduzioni

  • Revisione manuale delle traduzioni automatiche

  • Traduzioni professionali su richiesta

  • Collaborazione con più membri del team

SEO multilingue: ottimizzare per i motori di ricerca

Tag hreflang: l’elemento cruciale

Il tag hreflang è probabilmente l’elemento più importante della SEO multilingue. Serve a indicare ai motori di ricerca quale versione di una pagina deve essere mostrata in base alla lingua o alla regione dell’utente.

In altre parole, dice a Google: “Questa pagina è pensata per utenti italiani, questa per utenti inglesi, questa per utenti francesi”.

Cos’è il tag hreflang?

Il tag hreflang è un attributo HTML che comunica a Google la relazione tra le diverse versioni linguistiche della stessa pagina.
Questo meccanismo:

  • Evita problemi di contenuti duplicati

  • Assicura che ogni utente visualizzi la pagina nella lingua corretta

  • Migliora il posizionamento nei risultati di ricerca locali

Come appare un tag hreflang

<link rel="alternate" hreflang="it" href="https://www.tuo-sito.com/it/" />
<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://www.tuo-sito.com/en/" />
<link rel="alternate" hreflang="fr" href="https://www.tuo-sito.com/fr/" />
<link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://www.tuo-sito.com/" />

Ogni riga indica a Google quale URL mostrare in base alla lingua dell’utente.

La buona notizia: Weglot lo fa automaticamente

Non devi occuparti dell’implementazione tecnica dei tag hreflang.
Weglot aggiunge automaticamente tutti i tag hreflang necessari nel codice HTML del tuo sito, in modo corretto e conforme alle linee guida di Google.

Questo è uno dei motivi principali per cui Weglot è la soluzione ideale per PMI, agenzie e aziende senza competenze tecniche avanzate.

Metadati multilingue

Oltre ai tag hreflang, anche i metadati SEO devono essere tradotti e localizzati correttamente.

In particolare:

  • Meta title: devono essere tradotti per ogni lingua target

  • Meta description: fondamentali per aumentare il tasso di clic nei risultati di ricerca

  • Slug URL: gli URL dovrebbero riflettere la lingua della pagina
    (esempio: /it/prodotto vs /en/product)

Weglot gestisce automaticamente anche questi aspetti, garantendo che ogni versione linguistica della tua pagina abbia metadati completi, coerenti e ottimizzati per la SEO internazionale.Struttura del sito multilingue

Quando crei un sito multilingue, devi decidere come organizzare le diverse lingue negli URL. Le due opzioni più comuni sono sottodomini e sottodirectory.

Sottodomini (subdomain)

Con i sottodomini, ogni lingua vive su una “versione” separata del sito.

Esempio:

  • Italiano: tuo-sito.com

  • Inglese: en.tuo-sito.com

  • Francese: fr.tuo-sito.com

In questo caso, ogni lingua è tecnicamente considerata come un sito distinto, anche se collegato allo stesso dominio principale.

Vantaggi

  • Struttura chiara e facilmente separabile

  • Gestione indipendente delle versioni linguistiche

Svantaggi

  • L’autorità SEO viene distribuita su più sottodomini

  • Richiede più lavoro per consolidare il posizionamento sui motori di ricerca

Sottodirectory (subdirectory)

Con le sottodirectory, tutte le lingue fanno parte dello stesso sito, ma sono organizzate in cartelle diverse.

Esempio:

  • Italiano: tuo-sito.com/**it/**

  • Inglese: tuo-sito.com/**en/**

  • Francese: tuo-sito.com/**fr/**

In questo caso, tutto il sito resta sotto un unico dominio principale.

Vantaggi

  • Tutta l’autorità SEO viene concentrata su un solo dominio

  • Approccio più moderno e preferito da Google

  • Migliore crescita complessiva del ranking

Svantaggi

  • Gestione leggermente più tecnica rispetto ai sottodomini

Raccomandazione

Per la maggior parte delle aziende, consigliamo la struttura a sottodirectory perché consente di massimizzare i benefici SEO, semplificare la crescita internazionale e consolidare l’autorità del dominio nel tempo.

Strategie di localizzazione avanzate

La traduzione automatica è un punto di partenza eccellente, ma la localizzazione è ciò che separa i siti mediocri da quelli davvero efficaci sul mercato internazionale.

Oltre la semplice traduzione: localizzazione culturale

Quando localizzi un sito per il mercato francese, non stai semplicemente traducendo “ciao” in “bonjour”. Stai adattando l’intera esperienza al contesto locale, intervenendo su più livelli:

  • Adattamento delle immagini: utilizzo di foto con persone, ambientazioni e riferimenti culturali coerenti con il mercato locale

  • Adeguamento del tono di voce: in alcuni Paesi la comunicazione è più formale, in altri più diretta e informale

  • Modifica di valute e unità di misura: euro invece di dollari, chilogrammi invece di libbre

  • Rispetto delle preferenze regionali: colori, simboli, festività e riferimenti culturali

  • Ricerca di parole chiave locale: non tutte le keyword si traducono letteralmente; ogni mercato ha le proprie abitudini di ricerca

Ricerca di parole chiave per ogni lingua

Uno degli errori più comuni nella creazione di siti multilingue è utilizzare la stessa struttura di parole chiave per tutte le lingue. In realtà:

  • I francesi cercano con termini diversi rispetto agli italiani

  • I tedeschi hanno abitudini di ricerca specifiche

  • Il volume di ricerca varia in modo significativo da un mercato all’altro

Prima di lanciare un sito multilingue, è fondamentale eseguire una ricerca di parole chiave per ogni lingua target. Questo permette di ottimizzare i contenuti tradotti sui termini che il pubblico locale sta realmente cercando, migliorando visibilità, traffico qualificato e conversioni.

Monitoraggio e analisi del sito multilingue

Google Analytics

  • Traffico per lingua e regione

  • Durata della sessione per lingua

  • Tasso di rimbalzo per lingua

  • Conversioni per lingua

Google Search Console

  • Impressioni e click per lingua

  • Posizioni di ranking per ogni lingua

  • Problemi di copertura specifici per lingua

  • Metriche Core Web Vitals per lingua

Ottimizzazione continua

  • Analizza le prestazioni: Quali lingue performano meglio? Dove sono le opportunità?

  • Raccogli feedback: I tuoi visitatori internazionali hanno suggerimenti?

  • Aggiorna regolarmente: Aggiungi contenuti freschi in tutte le lingue, non solo nella lingua originale.

  • Migliora le traduzioni: Con più dati e feedback, continua a perfezionare le tue traduzioni.

Conclusione: rendi il tuo sito multilingue oggi

Il mercato globale è più accessibile che mai. Non lasciare che la lingua limiti la crescita della tua azienda.

Tra i vantaggi di scegliere Weglot come partner abbiamo:

  1. Implementazione rapida: sito multilingue online in meno di una settimana.

  2. Supporto tecnico dedicato: accesso diretto al supporto Weglot.

  3. Ottimizzazione SEO: SEO internazionale completa per ogni lingua.

  4. Gestione delle traduzioni: revisione e perfezionamento professionale.

  5. ROI misurabile: in media +400% traffico e +20% conversioni.

In qualità di partner Weglot, offriamo:

  • Implementazione siti multilingue

  • SEO internazionale

  • Traduzioni professionali

  • Consulenza strategica

Con Weglot e il supporto di Rettore Studio, puoi avere un sito multilingue ottimizzato, scalabile e pronto a generare clienti internazionali in pochi giorni. Contattaci oggi per una strategia di localizzazione su misura: il tuo prossimo cliente internazionale potrebbe essere a un clic di distanza.

Mattia Rettore

Sono Creative Strategist e Founder di Rettore Studio. Unisco creatività e strategia per trasformare idee in progetti concreti e misurabili. La mia esperienza in fotografia e design, unita a un percorso accademico in Marketing and Digital Transformation, mi permette di affrontare ogni progetto con visione e metodo. Per me la creatività non è solo estetica, ma uno strumento per creare valore e connettere i brand alle persone.

https://www.rettorestudio.com
Avanti
Avanti

Come creare uno store Shopify: guida completa per imprenditori